2013年10月28日 星期一

Drupal OA2 的發展

之前在 Drupal 嘉義的小聚分享的不同的Drupal 專案管理使用的模組, 其中的 open atrium 第一版 (簡稱 OA1)  是我過去使用來管理自己的專案, 主要是使用 OG 來對不同的專案提供不同的管理環境, 甚至頁面版型; 在對工作與問題單的管理上還算合用, 但是在多對多的權限管理與設定上還不是那麼方便。

而在昨天 10/28 OA2,  Open Atrium 第二版以 D7 為基礎正式發布了, 前幾個月就已經在試用 beta 版, 今天又重新安裝測試。但是新分享對此 Distribution (翻譯?, 暫譯為應用組合)  的試用的想法與系統的架構:

先說結論: 這是有良好權限的管理架構, 非常適合中小企業 (100 辦公室人員) 的內部 intra-net OA (辦公室自動化 Office Automation) 的內部運用的。

 系統的架構上仍然主要是以 OG 為主的設計, 稱為空間 (Spaces), 我用在企業中改稱為 單位/組織, 透過 OG的 架構,  Context  (翻譯 上下文, 但我較喜歡翻譯為 脈絡) , 與 Panel 的整合, 在其個空間下 有非常靈活的管理與應用。以下是整理出的架構

參考來源: 資訊系統架構
  • 人員管理 People
    • Member ( OG空間成員) 存取空間的內容
    • Group (集合不同來源的帳號, 可跨空間的成員, 用來設定跨空間的分享使用, 這是之前 OA1 無法有效處理的部分, 跨組專案等適用)
    • TEAM (團隊,主要是在空間內/底下可以分成的小組, 也是用來為的空間內不同內容分享的控制, 這也是之前OA1 缺少的, 組織內的任務小組的臨時組織適用)
  • 資訊/版面架構 Structure
    • SPACE (空間, 是OG應用的定義, 也是用來放置各類內容, 區塊, 選單...等的基礎架構)
    • SUB-SPACE: 次空間,  在空間, 單位組織下可以加入的次空間, 為 OG Subgroup 的應用, 相關的權限等可以由上層繼承, 可用在單位下的次組織, 如課, 組等常態式的組織
    • SECTION: 區域, 是主要內容放置的區域, 是以 taxonomy 為基礎的運用, 透過此區域的應用, 可以放置不同的內容類型/功能等
  • 權限: Permissions
    • 可設定為: 
    • PUBLIC 公開
    • PRIVATE 私人, 限定為 空間的成員
    • MIXED-MODE: 上層公開, 底下可以依據架構與人員設定權限管理
  • 內容類型:  Content可放在各區間內, 可以有區間內的不同設定 (這也是之前 OA1欠缺的)
    • 文件 DOCUMENT: 以維基wiki 為基礎的內容,用來管理共用,共筆的技術文件,組織規章時適用
    • 事件活動 EVENT:配合行事曆的運作,整合的空間定位的欄位, 會議, 活動等地宣告適用
      討論版:  DISCUSSIONS 議題討論
    • 工作追蹤 WORKTRACKER: 工作分配, 或問題單適用, 上層無專案的架構, 可運用配合(次)空間, 來定義為專案的分組, 配合了Comment Alter 來提供不用進入編輯在提供回應時可修改負責人, 到期日, 狀態, 優先次序, 重要性等的設定 
    整合是此一組合的最大重點:
    1. 檔案與影像的使用權限與區域 section 整合,  而也整合了類似 colorbox 來瀏覽附加影像的功能
    2. 號稱可以由郵件直接回覆回應, 靠的是 mainhandler, 還沒正式測試不知道限制的範疇, 或許在後續再做測試報告
    3. Panel 整合到各內容, 空間, 下可以任意調整
    4. 運用 feature 方式可以自行加入其他模組的功能到 space/og 與 section 中

    之後,我們應該會以此應用組合來開發出新的課程!

2013年10月25日 星期五

開始花些時間將自己加入 Drupal 的翻譯團隊!

其實一直運用 Drupal 線上介面翻譯的模組 l10n_client 在做直接的介面翻譯,
  但是一直沒有將結果傳回 localize.drupal.org, 所以花了 些時間, 讀一下相關的文件 https://localize.drupal.org/node/2024,  之後依照著做


  1. 註冊, 啟動, 並登入 drupal.org  https://drupal.org/user?destination=home  
  2. 到 drupal 翻譯的網站  https://localize.drupal.org/, 選擇並加入該介面的翻譯團隊, 在此當然是 正體中文 https://localize.drupal.org/translate/languages/zh-hant
  3. 在自己安裝的 Drupal 系統內, 安裝, 並啟動 線上介面翻譯的模組 l10n_client , 與 l10n_update, 來確保您的網誌已經有最新的翻譯版本,免得重複了別人已經做好的部分。
  4. 到 2. 模組下的設定

  5.   以 user/1最高權限登入自己的網站後,  到該帳戶下編輯帳戶的頁面:  /user/1/edit, 在下方下方就有 輸入與建立自己自動上傳更新的 API KEY 的連結 
  6. 因為在步驟 1. 已經登入, 所以 drupal.org 就會自動給您一個 KEY 的序號, 貼到 4. 的地方就可以了 (所以一定要註冊, 並加入翻譯的團隊, 才會傳回到正確的介面小組)
 接下來應該後續在此網站所做的翻譯都會更新到 localize.drupal.org

希望下次很快地可以看到您的帳號在此出現!

2013年10月24日 星期四

開始筆耕!! 分享開放源碼使用的心得與紀錄

許多教學, 業界合作的規劃, 問題處理紀錄過去都散落在各處, 於是在此重新拾起, 在此統一發布與分享。

目前較常用的開放源碼的系統有:

  1. 商業智慧的 Pentaho, Palo
  2. CMS 的 Drupal
  3. LMS 的 Moodle
或許會陸陸續續將過去的演講等紀錄逐一的在此追溯式的發布!!